ノート:ヤマナシ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

やまなしの漢字について[編集]

やまなしには山梨という漢字はつかないはずです。 なので、それをひらがなにしていいですか?返信がなかったら、ひらがなにします--Matitomufann会話2022年9月30日 (金) 01:18 (UTC)[返信]

コメント こんにちは、Matitomufannさん。「最近の更新」ページをみている中で気になったので一言申し出ておきますが、貴方はページを「改名」されるのですね?それでしたらまず改名して欲しいページがある場合はまずWikipedia:改名提案で提案内容を記載して呼び掛けてください。ページの改名提案手順についてはWikipedia:ページの改名を参考にされて下さい。よろしくお願いします。--キュアサマー会話2022年9月30日 (金) 01:49 (UTC)[返信]

編集内容を見るに改名ではなく本文中の「山梨」表記を間違いだと主張し除去したいようです。--フューチャー会話2022年9月30日 (金) 12:42 (UTC)[返信]

  • 情報 (すごい今更ですが)植物のヤマナシの漢字表記としては、
    • 「山なし」(『枕草子』1001年頃)
    • 「山梨」(『[和名類聚抄]]』934年頃、『色葉字類抄』1177年頃、『文明本節用集』室町時代中頃、『節用集』(易林本)1597年頃、『和漢音釈書言字考合類大節用集』1717年、『言海』1889年、小学館『大辞泉』『日本国語大辞典』)
    • 「獼猴桃」(『古事類苑』1896年)
    • 「鹿梨」(『大和本草』1709年、『和漢音釈書言字考合類大節用集』1717、『古事類苑』1896年)
    • 木偏に「禽」みたいな漢字(『色葉字類抄』、『類聚名義抄』12世紀頃、『倭玉篇』1605年頃、『節用集』)
    • 木偏に「禽」みたいな漢字+「子」(『和名類聚抄』)
    • ほかコピペできない漢字表記2種ほど
    • 「棠」(『類聚名義抄』)
    • 「月見里」(『和漢音釈書言字考合類大節用集』)
ていう具合。「山梨」表記は1000年以上前からずっと現代も用いられている、最もポピュラーな漢字表記という感じですね。--柒月例祭会話2023年2月13日 (月) 02:18 (UTC)[返信]