ノート:イーチニャ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

発音[編集]

ロシア語版には Ичня́ と書かれておりますが、 І́чня で間違いありませんか?

  1. ロシア語版が間違っている。
  2. 日本語版が間違っている。
  3. ロシア語とウクライナ語とでは発音が異なる。
  4. ウクライナ語でも両方の発音がある。

いずれでしょうか?--PRUSAKiN 2010年11月15日 (月) 08:58 (UTC)[返信]

  • ウクライナ辞典によれば、І́чняІчня́ も乗っています。
  • 新しいオンライン版ではІ́чняのみです。思い起こせば、祖父もІ́чняと発音していたようです。
  • 「イチニャ」にした方がいいでしょうか。--Alex K 2010年11月15日 (月) 15:40 (UTC)[返信]

早速のご回答ありがとうございます。

言語発音については辞書の表記が最も信頼性があると考えられるので、「イーチニャ」でよいと思います。私は確認できておりませんが、 Ічня́ としている辞書もあるということで、本文に「イチニャー」とも読むという説明を加えた現在の修正でよろしいと思います。リダイレクトもあり、対処としては十分でしょう。改名は必要ないと考えます。

なお、{{仮リンク}}ですが、これは見栄えが最悪ですが、日本語版へのリンクを作成しつつ他言語版へのリンクを作れるテンプレートです(同種のものとして、{{日本語版にない記事リンク}}というのもあるようです)。日本語のリンクを潰して他言語へのリンクのみにする、という方法は日本語版ウィキペディアでは推奨されておりません。よろしくお願い致します。--PRUSAKiN 2010年11月17日 (水) 05:18 (UTC)[返信]

コスチャンティーン・ヴィシュネヴェーツィクィイの作成、ありがとうございました。しかも、他言語版より詳しい!--PRUSAKiN 2010年11月18日 (木) 04:59 (UTC)[返信]