ノート:エル・ブジ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事名についての疑問[編集]

  • この記事は「エル・ブジ」として立てられています。これはスペイン語の発音によるものであるようです。ただし、スペイン語の綴り字「ll」の発音をカタカナでどう転写するかは「カスティーリャカスティージャ」のように、もともと揺れがあります。つまり、スペイン語の発音の転写としても「ブジ」も「ブリ」もあり得るということです。
  • このレストランの呼称に就いては、allabout に解説がありますが、要するに現地の言葉であるカタルーニャ語では「ジ」にはなりません。ちなみに、Wikipedia英語版などでは、わざわざカタルーニャ語の発音を表示しています。
  • 日本でこのレストランに言及した記述では、代表的なものと考えられる山本益博(2002)『エル・ブリ 想像もつかない味』など、「エル・ブリ」と問題の部分を「ブ」と転写し中黒を入れるパターンか、中黒を避けた新聞記事などに見られるパターンが一般的であるように思います。
  • なお、「(El Bulli、以前はelBulli)」という記述は、典拠として示されている脚注のリンク先はじめ、関連のあるサイトなどを探しましたが確認できませんでした。かつて「elBulli」であったが、「El Bulli」に改称されたとする根拠は何なのでしょうか?

以上の疑問を踏まえ、記述に要出典を付けました。また、1週間ほど経っても特にご異論が出なければ、「エル・ブリ」ヘの改名、「エルブリ」および「エル・ブジ」からのリダイレクトの設定を提案したいと思います。--山田晴通 2011年7月31日 (日) 02:34 (UTC)[返信]

改名提案を行ないました。ご意見をおよせください。--山田晴通 2011年9月25日 (日) 16:16 (UTC)[返信]

コメント カタカナ表記についての現実は、「どちらでもよい」「既定の日本語表記はない」と理解します。であれば、敢えて記事名を入れ替えるよりも、「エル・ブリ」を当記事へのリダイレクトとして設定し、記事中には発音記号を併記する、という対応が現状妥当なのではないでしょうか--Ch0331 2011年9月26日 (月) 22:44 (UTC)[返信]

私は改名に賛成です。ちょうど映画も公開されますし。--ダメ 2011年12月5日 (月) 22:26 (UTC)