ノート:カリーヴルスト

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「カレー・ヴルスト」とありますが、現地での発音は「カリーヴルスト」に近いです。決して、決して、「カレー」とは呼びません。また、ドイツ語表記を見れば分かりますが、「Curry Wurst」ではなく、「Currywurst」で、一語です。ですので、"・"を入れる必要はないと思われます。「ブルスト」ではなく、「ヴルスト」と書かれるには、その言葉の一部だけ現地発音と明らかに違った音を入れるのは不自然です。