ノート:ヤムチャ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

文章が二通りの意味に解釈でき、誤解しやすくできてしまいます。[編集]

>担当声優の古谷徹も、ドラゴンボールファンの子供に、自分が役を演じていることを語った所「なんだヤムチャか」といわれ悔しい思いをしたことがあるという。

 これは古谷徹のご子息が幼かった当時ドラゴンボールファンで、古谷徹氏が息子に自慢したところ「なんだヤムチャ」かガッカリされたという微笑ましいエピソードとも解釈できてしまいます。ただ察するに不特定の「ドラゴンボールファンの子供」、つまり知り合いの子か、あるいはイベントか何かで会った子供のドラゴンボールファンに「なんだヤムチャ」か、といわれたと自分は感じるのですが、この文面ではどちらとも読めるので分かりません。

 誤解を招かないように改善できないでしょうか。--122.17.125.20 2007年3月26日 (月) 18:54 (UTC)[返信]

記載内容について[編集]

新狼牙風風拳の項において、天津飯の「おもしろい!」という、技でもなんでもないカウンターに阻まれた挙げ句、「ずあ」という、これまた技でもなんでもない突きによりダウンと記載されている編集者は天津飯のページで「おもしろい!」というのを必殺技のような扱いで記載している編集者と同じ方のようですが、かたや天津飯のページでは、まるで必殺技のような記載をしておきながら、こちらでは技でもなんでもないカウンターと記載する時点で主張が矛盾していませんか?おまけに、技についての解説にしては、この文章自体だらだらと長ったらしく解説しすぎであると考えます。--Naruhodou 2011年3月11日 (金) 10:38 (UTC)[返信]

数年経ってもそういうくだらない編集やられるのかと思ってますが、ノート:天津飯 (ドラゴンボール)にもあるように、必要ないで済むでしょうね。--ミラー・ハイト会話2014年9月4日 (木) 14:13 (UTC)[返信]

Z122話のクレジットについて[編集]

ドラゴンボールZ122話で、古川登志夫と実際に誤表記されています。絶対削除しないほうがいいと思います・

署名をしてください。たった一話の僅かな表記ミスなのであれば、それはドラゴンボールZのアニメの項目にでも書くのがまだ適切です。ヤムチャ、まして古谷徹などの項目にまでそれらを書くのは非常に内容として瑣末で違和感を感じます。--Geso会話2017年3月23日 (木) 05:53 (UTC)[返信]