我等がパラオ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Belau er kid
和訳例:我等がパラオ

国歌の対象
パラオの旗 パラオ

作曲 イメセイ・エゼキエル
採用時期 1980年
試聴
noicon
テンプレートを表示

我等がパラオ(われらがパラオ、パラオ語:Belau er kid)または我がパラオ(わがパラオ)は、パラオ国歌1980年に公式に制定された。イメセイ・エゼキエル作曲、作詞は数人の作詞者の言葉の合成による。

歌詞[編集]

原文[編集]

1番
Belau loba klisiich er a kelulul,
El dimla ngarngii ra rechuodelmei
Meng mengel uoluu er a chimol beluu,
El ngar cheungel a rirch lomke sang.
2番
Bo dole ketek a kerruul er a belluad,
Lolab a blakelreng ma duchelreng.
Belau a chotil a klengar re kid,
Mebo dorurtabedul msa klisichel.
3番
Bod kai ue reke dchim lokiu a reng,
E dongedmokel ra dimla koted.
Lomcheliu a rengrdel ma klebkellel,
Lokiu a budch ma beltikelreng.
4番
Dios mo mek ngel tengat ra Be lumam,
El dimla dikesam ra rechuodelmei,
Beskemam a klisicham ma llemeltam,
Lorrurt a klungiolam elmo ch'rechar.

英語訳[編集]

1番
Palau is coming forth with strength and power,
By her old ways abides still every hour.
One country, safe, secure, one government
Under the glowing, floating soft light stands.
2番
Let's build our economy's protecting fence
With courage, faithfulness and diligence
Our life is anchored in Palau, our land
We with our might through life and death defend
3番
In spirit let's join hands, united, one
Care for our homeland...from forefathers on
Look after its concord, its glory keep
Through peace and love and heart's devotion deep
4番
God bless our country, our island home always
Our sweet inheritance from ancient days
Give us strength and power and all the rights
To govern with to all eternity

日本語訳[編集]

1番
力強きパラオよ
勇敢なる古の伝統よ
一つの国 安全と堅実 一つの政府
光は英雄の下より輝く
2番
我らの経済を守ろう
勇気 忠誠心 勤勉さをもちて
我らの一生は我らがパラオに根付く
生と死を通しこれを守らん
3番
魂を一つにし 団結せよ
我らの故郷 祖先の地を想いながら
その調和と栄光を守らん
平和と愛 心深くに留めて
4番
神よ我らが国を 我らが故郷の島を祝福し給え
古来から受け継がれし賜物を
我らに力と権利を与え給え
永遠に祖国を治めるために

外部リンク[編集]